象の鼻パーク 〜港とアートに包まれひと休み〜
Zou-no-Hana Park: take a rest surrounded with a port and arts

Posted : 2016.03.11
  • mail
横浜を代表する観光スポット、また市民の憩いの場として人気のある「象の鼻パーク」。今回は、その魅力を横浜で活動するアンバサダーズジャパンの坂口祐太さんに語っていただきました。
IMG_7295

Photo:OONO Ryusuke

 

象の鼻パークってどんな所?
象の鼻パークはみなとみらい、大さん橋、ベイブリッジなど「これぞ横浜!」という景色が広がる公園。開放的かつゆったりした場所なのでのんびりするのも良し、写真を撮ったり、アートに触れたり様々な楽しみ方が出来ます。山下公園とみなとみらいの中間にあり、ロケーションも最高。さらに、無料の休憩所「象の鼻テラス」があるので、雨の日も大丈夫。横浜にお越しの際には是非立ち寄って頂きたいスポットです。

What kind of place is Zou-no-Hana Park?
Zou-no-Hana Park commands a view of the places that make you think, “This is the Yokohama!” such as Minatomirai, Osanbashi Pier and the Yokohama Bay Bridge. It is an open place where you can relax and let time pass slowly. I also recommend that you take a few pictures or expose yourself to arts displayed all over the park. It is surely a place you can enjoy in various ways. It is in a very good location between Yamashita Park and Minatomirai which are famous sightseeing spots in Yokohama. Furthermore, it has “Zou-no-Hana Terrace”, a free rest station where you can even take shelter from rain. I highly recommend that you stop by the park when you visit Yokohama.

横浜港発祥の地!
実はこの場所こそ、横浜港発祥の地なのです。1859年に開港した横浜で、初めて本格的な波止場が築かれたのがここ。このうちのひとつが弓なりの形状に改築され、その形から「象の鼻」と呼ばれるようになりました。ここはハマっ子にとって特別な場所なのです。

This is the birthplace of Yokohama Port!
This is the very place Yokohama Port was born. It was the first place in Yokohama where a port with genuine wharfs was opened in 1859. One of the wharfs was reconstructed to resemble a bow-shape and came to be called “Zou-no-Hana” because of its unique shape (Zou-no-Hana means elephant’s trunk in Japanese). It is a special place for the inhabitants of Yokohama.

DSC_8919

Photo:OONO Ryusuke

 

何が出来るの?
【象の鼻テラスでカフェタイム】
象の鼻テラスは誰でも自由に使う事が出来る休憩所です。フリーwifiも利用可能。カフェが併設されていて、紅茶、横浜の地ビールなど様々な飲み物や象をかたどったスイーツが楽しめます。お勧めはゾウノハナソフトクリーム。とにかくその見た目が面白い。味も濃厚ながらさっぱりしていて◎。

The things you can do there
【Have tea in Zou-no-Hana Terrace】
Zou-no-Hana Terrace is a rest station everyone can use freely. You can also use wifi for free. It has a cafe. Various beverages such as tea and micro-brew beer in Yokohama and sweets shaped like elephants are also available. Zou-no-Hana Soft Ice Cream is recommendable. Its appearance is very funny. The flavor is very rich and also has a refreshing aftertaste.

 
DSC00920

Photo:Yuta SAKAGUCHI

 
DSC00926

Photo:Yuta SAKAGUCHI

 

【象の鼻テラスで気軽にアートを楽しむ】
気軽にアートに触れられるのもここの魅力。例えば、全長6mの象のモニュメントが、とても印象的です。「象の鼻文庫」にはアーティストがセレクトした本が置かれ、どなたでも自由に読む事が出来ます。他にも、バッグなど「SLOW LABEL」の商品が購入可能。アーティストと横浜市内の障害者施設が結びついて誕生したブランドで、全て一点モノの可愛らしい手づくり雑貨です。床に敷かれている円形のカーペットもSLOW LABELの作品で、靴を脱いで自由にくつろげます。

【Enjoy art casually in Zou-no-Hana Terrace】
There are also arts to be exposed to casually, which is the attractive feature of Zou-no-Hana Terrace. For example a monument of 6 meters long elephant is very impressive. “Zou-no-Hana Library” has books selected by artists that anyone can read freely. In addition, you can buy “SLOW LABEL” products such as bags. SLOW LABEL brand is the fruit of the combined efforts of artists and support facilities attendants for persons with disabilities in Yokohama City. It produces lovely handmade goods each of which is one-of-a-kind. The round carpet laid on the floor is also a product of SLOW LABEL. Taking off your shoes, you can take your ease freely.

IMG_0017

Photo:OONO Ryusuke

 

【外でのんびり休む】
象の鼻パークは休憩をするのに最適。園内にベンチがたくさん置かれていて、港を見ながらのんびりと休めます。「開港の丘」は緩やかな斜面に芝生が広がる開放的な場所。晴れた日にはピクニックがしたくなります。なんと象の鼻テラスでは無料でピクニックシートを貸し出しています。ちなみに、横浜のアーティストがデザインしたものです。芝生に置かれている石はかつて護岸で使われていたもので、ベンチとして利用出来ます。

【Take it easy in the open air】
Zou-no-Hana Park is a good place to take a rest. There are a lot of benches in the park where you can take it easy enjoying the sight of the port. “Port Opening Hill” is a wide-open area with a gentle slope covered in grass. You may want to go on a picnic on a fine day. Amazingly, a picnic sheet is available for free at Zou-no-Hana Terrace and of course it is designed by artists in Yokohama. The stones there were once used as seawalls but you can use them as benches.

Photo:OONO Ryusuke

Photo:OONO Ryusuke

 

【写真を撮ろう】
つい何度もシャッターを押したくなるのも、ここの特徴。ランドマークタワーから赤レンガ倉庫まで、みなとみらいを代表する建物が1枚の写真に収まります。また、大桟橋やベイブリッジも一望可能。運が良ければ大さん橋に停泊する大型客船も見られます。港町ならではの迫力ある写真が撮影出来ます。山下臨港線プロムナードは、かつての貨物線を利用した高架の遊歩道。高架下には往時の哀愁漂う港の雰囲気が残っています。

【Take a picture】
It is because of the feature that you are tempted to press the shutter button of your camera many times. Representative buildings of Minatomirai such as The Landmark Tower and Yokohama Red Brick Warehouse can all be settled in one picture. You can also get the full view of Osanbashi Pier and the Yokohama Bay Bridge. If you are lucky, you could see a large passenger ship anchored at the pier. You could also take an impressive picture of port city’s own ship. The Yamashita Rinko Line Promenade is a promenade, which was once the location of a freight line. The melancholic features of the port that the past left remain under the elevated structures.

 
Photo:Yuta SAKAGUCHI

Photo:Yuta SAKAGUCHI

 
Photo:Yuta SAKAGUCHI

Photo:Yuta SAKAGUCHI

 

【イベントを楽しむ】
象の鼻パークは文化活動の拠点になっているため、様々な展示やイベントが行われています。毎週日曜は「ぞうさんマルシェ」。パン屋など横浜や神奈川県の様々なお店が出店します。秋夜の港に浮かぶ「スマートイルミネーション」もお勧め。最新の省エネ技術を駆使した夜のアートイベントで、美しくもユニークなイルミネーションによる演出が楽しめます。

【Enjoy events】
Zou-no-Hana Park is a cultural activity base where various exhibitions and events are held. The “ZousanMarchais” is held every Sunday. Various shops in Yokohama City and Kanagawa Prefecture such as bakeries are opened. “Smart Illumination” floating on fall night port is also recommendable. It is an art event in the night that uses latest energy conservation technology. You can enjoy a beautiful and unique performance made by the illuminations.

Photo:OONO Ryusuke

Photo:OONO Ryusuke

 

【横浜三塔を見て幸せになる】
神奈川県庁(キング)、横浜税関(クイーン)、横浜市開港記念会館(ジャック)は横浜三塔と呼ばれ、市民に親しまれています。なんと象の鼻パークからこの三塔全てを見る事が出来ます。三塔が一望出来るスポットを全て巡ると願いが叶うのだとか。

【See Yokohama Three Towers and become happy】
Yokohama Three Towers is the general name for the Kanagawa Prefectural Office (the “King Tower”), the Yokohama Customs building (the “Queen Tower”) and the Yokohama Port Opening Memorial Hall (the “Jack Tower”). They are very popular among the local citizens. You can see all these 3 towers at the same time from Zou-no-Hana Park. There are also other such places nearby and it is said that your dream come true if you visit all these places.

Photo:Yuta SAKAGUCHI

Photo:Yuta SAKAGUCHI

 

というわけで、象の鼻パークへ行こう
いかがでしたでしょうか。港の開放的な景色とアートに包まれて、のんびりと過ごす。贅沢だと思いませんか?しかも、無料です。このエリア近くにも横浜ならではの素敵なショップが盛り沢山。クルーズツアーに出かけられる桟橋もあり紹介したかったのですが、今回はここまで。是非、実際に足を運んでみて下さい。

Then go to Zou-no-Hana Park
Wouldn’t you like it? You can spend the day relaxing, surrounded with the open view of the port and arts. Don’t you think it is splendid? Furthermore, it is all free. Truthfully, I wanted to introduce other attractions in the park such as Yokohama’s own wonderful shops and a pier from which you go on a cruise; however that’s enough for this time. Please actually go there.


DSC02792【案内人プロフィール】
坂口 祐太 (Yuta SAKAGUCHI)
アンバサダーズジャパン株式会社 代表取締役。
横浜生まれ、横浜育ち。
草の根親善大使が地元や専門分野の魅力を世界に発信するプラットフォーム「Ambassadors Japan」を運営。自身も横浜の魅力を発信中。webにとどまらず地域の魅力を紹介するツアーやイベントも行っている。東京での民間企業勤務を経て、開港記念日に会社を設立。現在は関内のシェアオフィス・マスマスを拠点に活動している。